That's me

A professional with a passion for languages

 

Katja Schulten, conference interpreter (MA) and specialized translator since 2009

 

Languages

 German (mother tongue)

 French (interpreting, translating and subtitling)

 English (interpreting, translating and subtitling)

 Dutch (translating and subtitling)

 Easy German (interpreting)

 

Main fields of work

 environmental issues and renewable energies

 films and subtitling

 economics and commerce

 engineering

 marketing

 intercultural topics

 international politics

 social services

 employment and education

 

Qualifications

 2009: Conference Interpreter (MA) – Cologne University of Applied

        Sciences

 2006: Multilingual Communication (BA) – Cologne University of

 Applied Sciences

 2001: Qualified foreign language secretary – Chamber of Industry

and Commerce in Düsseldorf and LES Business College in Münster

 

Memberships

I work in an honorary capacity in the following associations:

 German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)

 German Association of Conference Interpreters (VKD)

 German Audiovisual Translators' Association (AVÜ)

As a member of these associations, I respect their Codes of Professional Ethics and of Honor.

 

Experience abroad

I have spent time abroad in the following cities:

 Philadelphia and Washington D.C. (one year)

 Université le Mirail, Toulouse, France (one semester)

 

Further education

In order to stay up-to-date for you, I regularly attend further education courses. Please find below a selection thereof:

 

04/2021   webinar on interpreting via Zoom
05/2020   webinar on remote interpreting platforms
01/2020   webinar on interpreting into Easy German
10/2019   webinar on intercultural communication (Netherlands)
06/2019   webinar on intercultural communication (France)

11/2018

04/2018

   and

03/2018

  webinar series on renewable energies:

    biomass, geothermal energy, wind energy, grid-

    connected photovoltaic systems and photovoltaic 

    systems with battery storage

07/2017   webinar on data protection
08/2016    Interpreters' English Workshop in Edinburgh
02/2015   seminar on subtitling with EZTitles in Cologne
10/2014   seminar on automotive engineering in Cologne
10/2014   seminar on mechatronics in Hildesheim
10/2012   seminar on translating financial statements in Cologne
09/2012   seminar on medical terminology in Cologne
02/2012   seminar on legal translations in Cologne
02/2011   seminar on civil and criminal law in Duesseldorf
07/2010   seminar on body language in Cologne
06/2010   seminar on intercultural communication in Cologne
12/2009   workshop for subtitle re-speakers in Cologne
12/2009   workshop on voice training in Cologne
11/2008   seminar on translations in the film industry in Cologne



Further professional experience

2012-13

 

lecturer on film subtitling at the Cologne University of

Applied Sciences

2010-13

trainer for Business English at Die Schule

2009-13    

  

lecturer on live subtitling at the Cologne University of

Applied Sciences

04/2013

 

lecturer at a start-up seminar for the German Association of Conference Interpreters (VKD)

2009-10  

 

project manager of trade fairs in a French-speaking team

for Rio Tinto Alcan

2009-10  

 

subtitler and re-speaker of live subtitles at the German

TV channel WDR

2003-07

 

freelancer for the transcription of interviews for the

German TV channel ZDF

2001-03

 

foreign language secretary at two mechanical

engineering companies

 

 Katja Schulten

Konferenzdolmetscherin (M.A.),

Übersetzerin, Untertitlerin

 

Rufen Sie mich an oder schreiben Sie mir:

büro  0221 16 83 67 32

mail   info@rede-kunst.com 

 

Bertha-Sander-Straße 41

D-50829 Köln

Meine Mitgliedschaften:

 

Dolmetschnetzwerk:

 

DolmetscherExperten

 

Meine Online-Profile: