Dat ben ik

Talenspecialist met veel engagement

 

Katja Schulten, vakvertaalster en conferentietolk (M.A.) sinds 2009

 

Talen

 Duits (moedertaal)

 Frans (tolken, vertalen en ondertitelen)

 Engels (tolken, vertalen en ondertitelen)

 Nederlands (vertalen en ondertitelen)

 eenvoudig Duits (tolken)

 

Belangrijkste vakgebieden

 milieu en hernieuwbare energie

 films en ondertitelingen

 economie en handel

marketing

 techniek

 interculturele thema's

 internationale politiek

 sociale zorg

 werk en opleiding

 

Kwalificaties

 2009: Conferentietolk (M.A.) – Fachhochschule (hbo) Köln

 2006: Multilingual Communication (B.A.) – Fachhochschule (hbo) Köln

 2001: handelsassistente buitenlandse talen met staatsdiploma –

Kamer van Koophandel Düsseldorf en Berufsfachschule (hbo) LES Münster

 

Lidmaatschappen

In de volgende verenigingen engageer ik mij op vrijwillige basis en houd me als lid aan de beroeps- en gedragscodes:

 Duitse beroepsvereniging van tolken en vertalers (BDÜ)

 Duitse vereniging van conferentietolken (VKD)

 Duitse vereniging van audiovisuele vertalers en vertaalsters (VKD)

 

Taalervaring in het buitenland

Om mijn praktische en theoretische talenkennis te perfectioneren was ik

 een jaar in Philadelphia en Washington D.C., VS

 een semester aan de Université le Mirail, Toulouse, Frankrijk

 

Seminars

Om voor u steeds up to date te blijven neem ik regelmatig deel an bijscholingscursussen. Hier vindt u een overzicht van mijn laatste seminars:

 

04/2021   webinar over het tolken via Zoom
05/2020   webinar over platformen voor het tolken op afstand
01/2020   webinar over het tolken naar eenvoudig Duits
10/2019   webinar over interculturele communicatie (Nederland)
06/2019   webinar over interculturele communicatie (Frankrijk)

11/2018

04/2018

    en

03/2018

  webinarserie over hernieuwbare energieën:

    biomassa, geothermische energie, windenergie,

    netgekoppelde fotovoltaïsche systemen en

    fotovoltaïsche systemen met batterijopslag

07/2017   webinar over gegevensbescherming
08/2016   Interpreters' English Workshop in Edinburgh
02/2015   seminar over het ondertitelen met EZTitles in Keulen
10/2014   seminar over automobieltechniek in Keulen
10/2014   seminar over mechatronica in Hildesheim
10/2012   seminar over het vertalen van jaarverslagen in Hannover
09/2012   seminar over medische terminologie in Keulen
02/2012   seminar over het vertalen van contracten in Keulen

02/2011

 

  seminar over burgerlijkrecht en strafrecht in

    Düsseldorf

07/2010   seminar over lichaamstaal in Keulen
06/2010   seminar over interculturele communicatie in Keulen
12/2009   workshop voor sprekers van ondertitels in Keulen
12/2009   workshop over stemtraining in Keulen
11/2008   seminar over het vertalen voor de filmindustrie in Keulen



Verdere beroepservaring

2012-13

  docente voor filmondertiteling aan de Fachhochschule

    (hbo) Köln

2010-13   docente voor Business English bij Die Schule
2009-13

  docente voor real-time ondertiteling aan de Fachhoch-

    schule (hbo) Köln

04/2013

 

  docente van een seminar voor starters voor de Duitse

    vereniging van conferentietolken (VKD)

2009-10

 

  projectleidster jaarbeurzen in een Franstalig team

    voor Rio Tinto Alcan

2009-10

 

  ondertitelaar en spreker van real-time ondertitels bij de

    Duitse televisiezender WDR

2003-07

 

  transcripties van interviews voor de Duitse televisie-

    zender ZDF als freelancer

2001-03



  meertalige handelsassistente voor twee machinebouw-

    bedrijven

 Katja Schulten

Konferenzdolmetscherin (M.A.),

Übersetzerin, Untertitlerin

 

Rufen Sie mich an oder schreiben Sie mir:

büro  0221 16 83 67 32

mail   info@rede-kunst.com 

 

Bertha-Sander-Straße 41

D-50829 Köln

Meine Mitgliedschaften:

 

Dolmetschnetzwerk:

 

DolmetscherExperten

 

Meine Online-Profile: