​Plus d'infos sur moi

Experte passionnée des langues étrangères

 

Katja Schulten, Interprète de conférence et traductrice spécialisée depuis 2009

 

Langues

 allemand (langue maternelle)

 français (interprétation, traduction et sous-titrage)

 anglais (interprétation, traduction et sous-titrage)

 néerlandais (traduction et sous-titrage)

 

Domaines principaux

 environnement et énergies renouvelables

 films et sous-titrages

 économie et commerce

marketing

 technologies

 interculturel

 politique internationale

 social

 travail et formation

 

Qualifications

 2009: interprète de conférence (master) – Université de Sciences

Appliquées de Cologne

 2006: communication multilingue (licence) – Université de Sciences

Appliquées de Cologne

 2001: assistante commerciale trilingue qualifiée – Chambre de

Commerce et d'Industrie de Düsseldorf et Centre de Formation Professionnelle LES de Münster

 

Associations professionnelles

Je suis membre des associations professionnelles suivantes, m'y engage bénévolement et respecte leurs codes d'éthique professionnelle et d'honneur :

 fédération allemande des interprètes et traducteurs (BDÜ)

 association allemande des interprètes de conférence (VKD) au sein

de la BDÜ

 

Expériences à l'étranger

J'ai effectué des séjours de plusieurs mois dans les villes suivantes :

 Philadelphie et Washington D. C., Etats-Unis (une année)

 Toulouse, Université Le Mirail (un semestre)

 

Séminaires professionels

Pour rester toujours informée des dernières évolutions, je suis régulièrement des formations. Voici les derniers séminaires auxquels j'ai participé :

03/2018

    et

04/2018

  série de webinaires sur les énergies renouvelables :

    la géothermie, l'énergie éolienne, les installations PV 

    raccordées au réseau et avec système de stockage

07/2017   webinaire sur la protection de données
08/2016   atelier anglais pour interprètes à Édimbourg
02/2015   séminaire sur le sous-titrage avec EZTitles à Cologne
10/2014   séminaire sur la technique automobile à Cologne
10/2014   séminaire sur la mécatronique à Hildesheim

10/2012

 

  séminaire sur la traduction de comptes annuels

  à Hannovre

09/2012   séminaire sur la terminologie médicale à Cologne
02/2012   séminaire sur la traduction de contrats à Cologne
02/2011   séminaire sur le droit civil et le droit pénal à Duesseldorf
07/2010   séminaire sur le langage corporel à Cologne
06/2010   séminaire sur la communication interculturelle à Cologne
12/2009   atelier pour sous-titreurs à Cologne
12/2009   atelier sur la phonation à Cologne

11/2008

 

  séminaire sur la traduction dans le domaine du film

  à Cologne

Articles

 mémoire de licence non publié sur la première chancelière fédérale

allemande et les réactions de la presse britannique, Université de Sciences Appliquées de Cologne

 mémoire de maîtrise non publié sur la théorie et la pratique du sous-

titrage en direct à la chaîne de télévision allemande ZDF,

Université de Sciences Appliquées de Cologne

 « Kommunikationstalente gefragt. » Dans: EINSTIEG abi. No 3-2010,

15e année. Pages 34 – 36. Cet article sur le travail des interprètes et traducteurs se fonde sur mon interview avec le journal EINSTIEG abi.

 

Autres expériences professionelles

2012-13

 

chargée de cours pour le sous-titrage de films à

l'Université de Sciences Appliquées de Cologne

2010-13

professeur d'anglais commercial à l'institut Die Schule

2009-13     

chargée de cours pour le sous-titrage en direct à

l'Université de Sciences Appliquées de Cologne

04/2013

 

formatrice d'un séminaire de création d'entreprise pour

l'association allemande des interprètes de conférence

2009-10

  

chef de projet au sein d'une équipe française dans le

cadre de salons pour Rio Tinto Alcan

2009-10

 

sous-titrage et « respeaking » de sous-titres en direct pour la chaîne de télévision allemande WDR

2003-07

 

transcription d'entretiens pour la chaîne de télévision

allemande ZDF 

2001-03

 

assistante commerciale trilingue auprès de deux

entreprises de construction mécanique

 

 Katja Schulten

Konferenzdolmetscherin (M.A.)

Fachübersetzerin

 

Rufen Sie mich an oder schreiben Sie mir:

büro  0221 16 83 67 32

mail   info@rede-kunst.com 

 

Bertha-Sander-Straße 41

D-50829 Köln

Mitglied im:

 

Mein Xing-Profil: